君の国语,呦西呦西,日本插画家太太来微博聊中文啦

资讯10个月前发布 莉可POI
69 0 0

马克思最近一直在搞事,什么只能刷新到600条信息,什么必须要开会员和认证才能得到新权益什么的,搞得很多人离开了。比如之前的藤本树蓝鸟加蓝V认证一样,都令人觉得特别搞笑,当然,马克思给藤本树加蓝V也有可能是觉得他的漫画特别爆炸吧~

而离开的人中就有很多的日本插画家和大佬。这也是今天我们要聊的主题:太太们用翻译软件发布的中文,真的很容易让人蚌埠住。而这些莫名其妙的中文让人觉得:原来日本人看到我们用翻译软件聊得日文是这样搞笑得啊~

君の国语,呦西呦西,日本插画家太太来微博聊中文啦

日本人要来wb肯定是需要懂一定的操作逻辑和注册的,之前就有在日网友聊过怎么注册wb,但是并没有起多大反响。而这次的马克思搞事事件中,终于是把wb给带火了,好久都没有见过这么多真实又亚萨西的评论区了。这么和谐,高度又统一的评论果然是只有涩涩(啊呸)才能做到吧~滑稽.jpg。

比如日本的插画家岡村芳樹太太就直接在评论区狂飙中文:“熱烈”、“最近的我绘画,开眼 ​​​”等等,让人觉得特别有活力,但别忘记了这些都是翻译软件发出来的。再比如其他太太们说得:“我旅行是为了了解SVIP”、“我非常喜欢wb,因为你们经常评论,谢谢!但是,翻译先生。你真不是个好东西,请下船吧”。看到了吗?这些“毫无逻辑”又带着莫名其妙的中式词语,看着就觉得怪怪的,但总能被我们看到搞笑的闪光点——因为是翻译软件翻译出来的词语啊~

不管是上面的wb问题也好,还是很多的日本人来国内的某站也好,他们当初在注册的时候肯定是下了一番心血的。对,缘叶说的就是日本漫画家局长きょくちょ。当初他第一次来某站的时候,直接放了很多的涩图,但因为不懂国内的审核直接被封号了,然后又找了某站的关系给解封了。现在天天给大家发擦边的涩图,你们说是不是特别有趣呢?而且除去这些小涩图外,局长还经常用中文和大家聊天,发他的鹦鹉saku酱的小视频等等,看着非常开心。

不管是翻译软件翻译出来的“奇怪中文”还是我们给日本人发的“奇怪日文”,最为重要的点就是:搞笑!是的,看着特别有趣,让人觉得特别喜欢,这样的亚萨西确实是很长时间段内所没有看到过的美好。就像7月新番《我喜欢的女孩忘记戴眼镜》一样,她那眯着眼睛快速靠近你的样子非常可爱,直接让人发出了一种“萌”的声音,让人觉得萌萌哒呢。

还记得前段时间有人吐槽的吗?“虽日本语已发展至假名铺天盖地,中国语进化到暗语连篇,两国文字交流中往往能达到心照不宣之境地”来看,不就说明了翻译软件对于“中式日文”和“日式中文”有着特别有趣的一面吗?比如之前就有人吐槽:“日本人写的伪中国语小说”一样,你们真没有被蚌埠住吗一样,都让人觉得特别滑稽。

中文、日文以及英语等文字是一种文明,但如果语言不通确实会让人觉得特别难沟通。就算面对面除了指手画脚外确实非常难蚌,但加上神奇的翻译软件后,确实很容易让人笑口常开滑稽不断。抛开语言中的“不明所以外”,最重要的还是一同前进的欢乐感,让人觉得这些“日式中文”、“中式日文”等看着搞笑就行了呀。那最近的你看到了哪些“奇怪的文字”呢?来分享一下?

© 版权声明

相关文章

暂无评论

您必须登录才能参与评论!
立即登录
暂无评论...